Update on Handwriting of Grammar and Alphabet

GAEL: Manuscript titled: "Grammar & A[l]phabet of the Egyptian Language," in the handwriting of William W. Phelps and Warren Parrish, scribes to Joseph Smith. Bound book with "EGYPTIAN ALPHABET" on outside spine of volume. Handwriting on 34 pages with about 184 blank pages remaining throughout the book. Characters drawn on the left side of page, spelling of the sound of the proposed name of character, and to the right side of the character what is represented to be an English explanation of that word in five "degrees." Page numbers added at a later date. Date of dictation: circa July - November 1835. Location: Kirtland, Ohio. Dictation of Joseph Smith.

There are five "degrees" in this work. The order of the two parts of the five degrees occur as follows: first, second, third, fourth, and fifth. The location of the degrees in the volume are in reverse order with the fifth degree being written in the front of the volume.

Contents of the bound Grammar and Alphabet:
Pages: Degree: Handwriting of scribe
first part of each degree:
1-8 fifth William W. Phelps
9-12 fourth William W. Phelps
13-14 third William W. Phelps
l5-19 second William W. Phelps
20-22 first William W. Phelps
second part of each degree:
23-24 fifth William W. Phelps
25, lines 1-28 fifth William W. Phelps
25, lines 29-33 fifth Warren Parrish (starting with "Veh Kli flos-isis")
26 fifth Warren Parrish
27 fourth William W. Phelps
28, lines 1-7 fourth William W. Phelps
28, lines 8-18 fourth Warren Parrish (starting with "Veh Kli flos isis")
29 third William W. Phelps
30, lines 1-17 third William W. Phelps (ending with "Veh Kliflos isis")
30, lines 17-25 third Warren Parrish (starting with "in its affinity")
31 second William W. Phelps
32, lines 1-23 second William W. Phelps
32, lines 24-28 second Warren Parrish (starting with "Kolob")
33 first William W. Phelps
34, lines 1-15 first William W. Phelps
34, lines 16-21 first Warren Parrish (starting with "Kolob")

NOTE: This is not an authentic Grammar and Alphabet of the Egyptian language. It does not contain any grammar or any genuine or reliable analysis of the Egyptian language.


Return to Translation